-
1 grass-roots\ level
-
2 at grass-roots level
на уровне рядовых членов, на уровне рядовых граждан -
3 at the grass-roots level
Общая лексика: в низах, на уровне народных массУниверсальный англо-русский словарь > at the grass-roots level
-
4 grass-roots
tr['grɑːsrʊːts]1 SMALLPOLITICS/SMALL de las basesadj.• básico, -a adj.• popular adj.• provinciano, -a adj.• rústico, -a adj.['ɡrɑːs'ruːts]ADJ [movement] de base; [support, opinion] de las basesgrass 2.grass-roots politics — política f donde se trata de los problemas corrientes de la gente
-
5 grass roots
Isubst. flt. \/ˌɡrɑːsˈruːts\/1) ( overført) grasrota, det brede lag av folket2) grunnen, roten, jordaattack a problem at the grass roots ta for seg et problem på grasrotnivå, angripe et problem på grunnplanetIIadj. \/ˌɡrɑːsˌruːts\/1) grasrot-, folkelig2) bondsk, bonde-, landsensgrass roots democracy nærdemokratigrass roots facts grunnleggende fakta -
6 grass-roots
de base, qui émane de la base;∎ there is no grass-roots support for their policy il n'y a pas de soutien de la base pour leur politique;∎ the grass-roots feeling is that… le sentiment à la base est que…;∎ at grass-roots level à la baseMARKETING grass-roots forecasting prévision f de la base -
7 grass roots
«Корни травы». Это словосочетание употребляется как прилагательное, означая, что всё имеет свои корни в земле, в переносном смысле — берёт своё начало среди обыкновенных людей. Отсюда at grass roots level — на уровне или с точки зрения рядовых членов политической партии или обыкновенных людей на выборах.There is little support for these policies at grass roots level, despite the enthusiasm of the party leadership. — Рядовые члены партии не поддерживают эту политику, несмотря на энтузиазм партийного руководства.
-
8 grass-roots
[ˌgrɑːs'ruːts]прил.местный, первичный ( об организации)grass-roots organization — местная общественная организация; массовая общественная организация
We need support at grass-roots level. — Нам нужна поддержка рядовых избирателей.
-
9 grass roots
SMALLPOLITICS/SMALL las bases nombre femenino pluralthe grass roots roots — las bases; (before n) <support, opinion> de las bases
* * *the grass roots roots — las bases; (before n) <support, opinion> de las bases
-
10 grass roots [most basic level]
græsrødder {pl}English-Danish mini dictionary > grass roots [most basic level]
-
11 ♦ grass
♦ grass /grɑ:s/n.1 [u] (collett.) erba8 (ipp.) pista erbosa● (agric.) grass clippings, sfalci □ ( tennis) grass court, campo in erba; campo erboso: grass-court tennis, tennis sull'erba □ (agric.) grass crops, colture erbacee □ grass cutting, taglio dell'erba □ grass-green, (color) verde prato □ grass roots, (ind. min.) terreno superficiale; (fig.) zona (o popolazione) rurale; (fig.) base, fondamento, fondo ( di un problema, ecc.); (polit.) elettorato di base, la base; (agg.) rurale; (polit.) di base, della base: at grass-roots level, alla base; tra la gente; presso l'elettorato; (ind. min.) grass-roots deposit, giacimento affiorante; (polit.) grass-roots organizer, attivista di base; (polit.) grass-roots opinion, l'opinione della base; a grass-roots movement, un movimento di base □ ( sport) grass skiing, sci sull'erba □ (zool.) grass snake ( Natrix natrix), biscia dal collare □ grass widow, moglie separata (permanentemente o temporaneamente) dal marito; vedova bianca □ grass widower, marito separato (permanentemente o temporaneamente) dalla moglie □ to be at grass, ( di animali) essere al pascolo; (fig.) essere a spasso, in vacanza □ (fig.) to go to grass, andare a terra, essere atterrato; andare in malora, morire □ (fig.) to hear the grass grow, sentir crescere l'erba; avere l'udito finissimo □ (fig.) not to let the grass grow under one's feet, non perdere tempo in sciocchezze; non lasciarsi sfuggire le occasioni □ to send sb. to grass, mandare q. a terra (o al tappeto); atterrare q. □ Keep off the grass!, è vietato calpestare il prato.(to) grass /grɑ:s/A v. t.B v. i.( slang) fare la spia; essere un delatore; fare una soffiata: to grass on sb., fare una soffiata contro q. -
12 grass
grass [grɑ:s]1 noun∎ keep off the grass (sign) défense de marcher sur la pelouse, pelouse interdite;∎ to cut or to mow the grass tondre la pelouse;∎ Tennis she plays well on grass elle joue bien sur gazon;∎ he doesn't let the grass grow under his feet il ne perd pas de temps;∎ proverb the grass is always greener (on the other side of the fence) = c'est toujours mieux ailleurs∎ to put or turn a horse out to grass mettre un cheval au vert;∎ figurative to put sb out to grass mettre qn à la retraite;∎ to be (out) at grass (animal) être au vert;∎ to put land under grass enherber une terre, mettre une terre en herbe∎ to grass on sb balancer qn, moucharder qnBotany graminées fpl►► grass court court m (en gazon);grass green vert m gazon;Politics the grass roots la base;∎ the feeling at the grass roots is that… le sentiment à la base est que…;∎ at (the) grass roots level au niveau de la base;grass roots opposition résistance f de la base;grass roots support soutien m de la base;grass skirt pagne m (de feuilles);grass snake couleuvre f à collier;grass widow = femme dont le mari est toujours en déplacement;∎ figurative I'm a grass widow this weekend je suis célibataire ce week-end;grass widower = homme dont la femme est toujours en déplacement∎ to grass sb up balancer qn, moucharder qn -
13 level
1. nуровень; размер; степень; ступеньto be above / below the level of — быть выше / ниже уровня
to even out / up the cultural levels of — выравнивать уровни культурного развития
to exceed the level of — превышать уровень чего-л.
to fix the level of — устанавливать уровень чего-л.
to jump to a level — резко подняться / подскочить до уровня
to land on the street level — жарг. терять работу; оказываться на улице
to lie within a level — оставаться / находиться в пределах уровня
to maintain smth at a stable level — поддерживать что-л. на стабильном уровне
to preserve level — поддерживать что-л. на стабильном уровне
- at all levelsto sustain the present level of the country's living standards — поддерживать существующий жизненный уровень в стране
- at ambassadorial level
- at consular level
- at Foreign Ministers' level
- at grass-roots level
- at level
- at ministerial level
- at national level
- at observer level
- at political level
- at top level
- average level
- classification levels
- common level
- confidence level
- consumption level
- critical level
- cultural level
- damage level
- decision-making level
- desirable level
- economic level
- educational level
- elementary level of education
- employment level
- evening up of the economic development levels
- first level of education
- force level
- funding level
- grade level
- growth of wage level
- high level
- income level
- initial level
- lethal level
- level of action
- level of assurance
- level of business
- level of compensation
- level of development
- level of efficiency
- level of export / import
- level of forces
- level of infant mortality
- level of living
- level of production
- level of productivity
- level of radiation
- level of readiness
- level of responsibility
- minimum subsistence level
- morbidity level
- occupational level
- official poverty level
- on bilateral level
- on global level
- on local level
- on personal level
- on political level
- on the highest level
- on world level
- peak level
- people's cultural level
- permanent level
- political level
- post level
- poverty level
- pre-crash level
- pre-crisis level
- price level
- production level
- profit level
- radioactivity level
- record high level
- reduction of conventional weapons and troop levels in Europe
- safety level
- second level of education
- secondary level
- skill level
- social level
- stable level
- standard level
- stationary level
- stock level
- strong level
- subsistence level
- technological level
- tertiary level
- the dollar maintained its high level
- third level of education
- varying level
- within higher level
- within higher levels
- work level 2. v1) выравнивать; сглаживать (различия и т.п.) -
14 empower
предоставить возможность; повысить роль (модное слово - перевод непрост и зависит от контекста, см. тж empowerment)1. Empower - to give power or authority to (определение Oxford American Dictionary).
2. empowering women at the grass roots level
3. Empowering the Common Man: Cooperative Bank of Kenya
4. In order to pull people out of poverty, it is important first to empower them with the hope that change is possible (Newsweek). — Для того чтобы избавить людей от бедности, важно сначала окрылить их надеждой на то, что перемены возможны.
Syn:The English annotation is below. (English-Russian) > empower
-
15 empower
•• empower, empowering, empowerment
•• Empower to give power or authority to (Oxford American Dictionary).
•• Многие считают, что это не более чем модное словечко, за которым мало что стоит. Я думаю, что это не совсем так. Видимо, слово вошло в широкое употребление взамен гораздо более простого help. Говорю так потому, что почти всегда глагол to empower можно заменить глаголом to help, и «смысловой катастрофы» не произойдет. Но в то же время ясно, что не всем нравится быть в положении стороны, которой помогают. И это следует учитывать при переводе. Поэтому, например, одной из целей конференции ООН по положению женщин объявлялось empowering women at the grass roots level, а рекламная брошюра одного из кенийских банков называется Empowering the Common Man: Cooperative Bank of Kenya. По-настоящему удачных переводов этого слова мне не встречалось, а заимствование его русским языком затруднительно (дело в том, что русский язык легче ассимилирует слова греко-латинского происхождения, чем англосаксонские, особенно многосложные). Пробовались разные варианты, особенно для слова empowerment: предоставление возможностей, повышение роли, даже обретение своей (достойной) роли, своего места и т.п. Все это довольно неуклюже, хотя смысл в общем передает.
•• Мне кажется, что в основе, в глубинном значении слова empowerment лежит идея самостоятельности (или, как раньше говорили, самодеятельности) – обретения самостоятельной роли или содействия в достижении самостоятельности. В английском языке нет слова, адекватно выражающего отличие формальной, политической независимости (independence) или технической автономии (autonomy) от самостоятельности как способности «стоять самому». До некоторой степени этот пробел восполняет слово self-reliance (опора на собственные силы). Исподволь ту же роль выполняет и слово empowerment. Если согласиться с такой трактовкой, то легче понять и перевести такую, например, фразу: When I speak in urban grade schools, their No. 1 issue is rain forest! That is disempowering, when these communities are surrounded by incinerators and toxic dumps (Time). Пожалуй, говорящий упрекает школьников в отсутствии самостоятельного мышления, просто в несамостоятельности.
•• Итак, сегодня это слово в моде. Как будет дальше – мне неведомо. Может быть, оно просто выйдет из моды. В устном переводе не грех иногда пойти на упрощение («жертву качества») и просто сказать помощь. А глагол to empower совсем не обязательно «терминологичен» и в конкретном контексте легко поддается переводу. Вот пример из статьи в журнале Newsweek, посвященной католической монахине матери Терезе: In order to pull people out of poverty, it is important first to empower them with the hope that change is possible. В этом контексте вполне адекватен такой, например, вариант перевода: Для того чтобы избавить людей от бедности, важно сначала окрылить их надеждой на то, что перемены возможны.
-
16 empowering
•• empower, empowering, empowerment
•• Empower to give power or authority to (Oxford American Dictionary).
•• Многие считают, что это не более чем модное словечко, за которым мало что стоит. Я думаю, что это не совсем так. Видимо, слово вошло в широкое употребление взамен гораздо более простого help. Говорю так потому, что почти всегда глагол to empower можно заменить глаголом to help, и «смысловой катастрофы» не произойдет. Но в то же время ясно, что не всем нравится быть в положении стороны, которой помогают. И это следует учитывать при переводе. Поэтому, например, одной из целей конференции ООН по положению женщин объявлялось empowering women at the grass roots level, а рекламная брошюра одного из кенийских банков называется Empowering the Common Man: Cooperative Bank of Kenya. По-настоящему удачных переводов этого слова мне не встречалось, а заимствование его русским языком затруднительно (дело в том, что русский язык легче ассимилирует слова греко-латинского происхождения, чем англосаксонские, особенно многосложные). Пробовались разные варианты, особенно для слова empowerment: предоставление возможностей, повышение роли, даже обретение своей (достойной) роли, своего места и т.п. Все это довольно неуклюже, хотя смысл в общем передает.
•• Мне кажется, что в основе, в глубинном значении слова empowerment лежит идея самостоятельности (или, как раньше говорили, самодеятельности) – обретения самостоятельной роли или содействия в достижении самостоятельности. В английском языке нет слова, адекватно выражающего отличие формальной, политической независимости (independence) или технической автономии (autonomy) от самостоятельности как способности «стоять самому». До некоторой степени этот пробел восполняет слово self-reliance (опора на собственные силы). Исподволь ту же роль выполняет и слово empowerment. Если согласиться с такой трактовкой, то легче понять и перевести такую, например, фразу: When I speak in urban grade schools, their No. 1 issue is rain forest! That is disempowering, when these communities are surrounded by incinerators and toxic dumps (Time). Пожалуй, говорящий упрекает школьников в отсутствии самостоятельного мышления, просто в несамостоятельности.
•• Итак, сегодня это слово в моде. Как будет дальше – мне неведомо. Может быть, оно просто выйдет из моды. В устном переводе не грех иногда пойти на упрощение («жертву качества») и просто сказать помощь. А глагол to empower совсем не обязательно «терминологичен» и в конкретном контексте легко поддается переводу. Вот пример из статьи в журнале Newsweek, посвященной католической монахине матери Терезе: In order to pull people out of poverty, it is important first to empower them with the hope that change is possible. В этом контексте вполне адекватен такой, например, вариант перевода: Для того чтобы избавить людей от бедности, важно сначала окрылить их надеждой на то, что перемены возможны.
-
17 empowerment
•• empower, empowering, empowerment
•• Empower to give power or authority to (Oxford American Dictionary).
•• Многие считают, что это не более чем модное словечко, за которым мало что стоит. Я думаю, что это не совсем так. Видимо, слово вошло в широкое употребление взамен гораздо более простого help. Говорю так потому, что почти всегда глагол to empower можно заменить глаголом to help, и «смысловой катастрофы» не произойдет. Но в то же время ясно, что не всем нравится быть в положении стороны, которой помогают. И это следует учитывать при переводе. Поэтому, например, одной из целей конференции ООН по положению женщин объявлялось empowering women at the grass roots level, а рекламная брошюра одного из кенийских банков называется Empowering the Common Man: Cooperative Bank of Kenya. По-настоящему удачных переводов этого слова мне не встречалось, а заимствование его русским языком затруднительно (дело в том, что русский язык легче ассимилирует слова греко-латинского происхождения, чем англосаксонские, особенно многосложные). Пробовались разные варианты, особенно для слова empowerment: предоставление возможностей, повышение роли, даже обретение своей (достойной) роли, своего места и т.п. Все это довольно неуклюже, хотя смысл в общем передает.
•• Мне кажется, что в основе, в глубинном значении слова empowerment лежит идея самостоятельности (или, как раньше говорили, самодеятельности) – обретения самостоятельной роли или содействия в достижении самостоятельности. В английском языке нет слова, адекватно выражающего отличие формальной, политической независимости (independence) или технической автономии (autonomy) от самостоятельности как способности «стоять самому». До некоторой степени этот пробел восполняет слово self-reliance (опора на собственные силы). Исподволь ту же роль выполняет и слово empowerment. Если согласиться с такой трактовкой, то легче понять и перевести такую, например, фразу: When I speak in urban grade schools, their No. 1 issue is rain forest! That is disempowering, when these communities are surrounded by incinerators and toxic dumps (Time). Пожалуй, говорящий упрекает школьников в отсутствии самостоятельного мышления, просто в несамостоятельности.
•• Итак, сегодня это слово в моде. Как будет дальше – мне неведомо. Может быть, оно просто выйдет из моды. В устном переводе не грех иногда пойти на упрощение («жертву качества») и просто сказать помощь. А глагол to empower совсем не обязательно «терминологичен» и в конкретном контексте легко поддается переводу. Вот пример из статьи в журнале Newsweek, посвященной католической монахине матери Терезе: In order to pull people out of poverty, it is important first to empower them with the hope that change is possible. В этом контексте вполне адекватен такой, например, вариант перевода: Для того чтобы избавить людей от бедности, важно сначала окрылить их надеждой на то, что перемены возможны.
-
18 deep
B adj1 ( vertically) [hole, ditch, water, wound, wrinkle, breath, sigh, curtsey, armchair] profond ; [mud, snow, carpet] épais/épaisse ; [container, drawer, saucepan, grass] haut ; deep roots Bot racines fpl profondes ; fig bases fpl ; deep cleansing Cosmet nettoyage en profondeur ; a deep-pile carpet une moquette de haute laine ; how deep is the river/wound? quelle est la profondeur de la rivière/blessure? ; the lake is 13 m deep le lac a 13 m de profondeur ; a hole 5 cm deep, a 5 cm deep hole un trou de 5 cm ; the floor was 10 cm deep in water le sol se trouvait sous 10 cm d'eau ; the sound/spring came from a source deep in the earth le son/la fontaine provenait des profondeurs de la terre ;2 ( horizontally) [border, band, strip] large ; [shelf, drawer, cupboard, alcove, stage] profond ; a shelf 30 cm deep une étagère de 30 cm de profondeur ; people were standing six deep les gens étaient debout sur six rangées ; cars were parked three deep les voitures étaient garées sur trois files ;3 fig ( intense) [admiration, concern, depression, dismay, love, faith, impression, sorrow] profond ; [interest, regret, shame] profond, grand ; [desire, need, pleasure] grand ; [difficulty, trouble] gros/grosse ; Physiol [coma, sleep] profond ; my deepest sympathy parfois hum toutes mes condoléances ;4 ( impenetrable) [darkness, forest, jungle, mystery] profond ; [secret] grand ; [person] réservé ; they live in deepest Wales hum ils habitent au fin fond du pays de Galles ; you're a deep one ○ ! tu caches bien ton jeu ○ ! ;5 ( intellectually profound) [idea, insight, meaning, truth, book, thinker] profond ; [knowledge, discussion] approfondi ; [thought] ( concentrated) profond ; ( intimate) intime ; at a deeper level plus en profondeur ;8 (involved, absorbed) to be deep in être absorbé dans [thought, entertainment] ; être plongé dans [book, conversation, work] ; to be deep in debt être endetté jusqu'au cou ;9 [shot, serve] en profondeur.C adv1 ( a long way down) [dig, bury, cut] profondément ; he thrust his hands deep into his pockets/the snow il a enfoncé ses mains dans ses poches/la neige ; she dived deep into the lake elle a plongé dans les profondeurs du lac ; he plunged the knife deep into her body il lui a planté le couteau dans le corps ; deep in the cellars tout au fond des caves ; deep beneath the sea/the earth's surface à une grande profondeur sous la mer/la surface de la terre ; to sink/dig deeper s'enfoncer/creuser plus profondément ; to dig deeper into an affair fig creuser (plus loin) une affaire ; to sink deeper into debt fig s'endetter davantage ; he drank deep of the wine littér il a bu une large rasade de vin ;2 ( a long way in) deep in ou into au cœur de ; deep in the forest, all was still au cœur de la forêt, le silence régnait ; to go deep into the woods s'enfoncer au cœur des bois ; deep in the heart of the maquis/of Texas au cœur du maquis/du Texas ; deep in space loin dans l'espace ; deep in my heart tout au fond de mon cœur ; to be deep in thought/discussion être plongé dans ses pensées/dans une discussion ; to work/talk deep into the night travailler/causer jusque tard dans la nuit ; he gazed deep into my eyes littér il s'est noyé dans mon regard ;3 fig (emotionally, in psyche) deep down ou inside dans mon/ton etc for intérieur ; deep down she was frightened dans son for intérieur elle avait peur ; deep down she's a nice woman elle a un bon fond ; to go deep [faith, emotion, loyalty, instinct] être profond ; his problems go deeper than that ses problèmes sont bien plus graves que cela ; to run deep [belief, feeling, prejudice] être bien enraciné ;4 Sport [hit, kick, serve] en profondeur.to be in deep ○ y être jusqu'au cou ○ ; to be in deep water être dans de beaux draps ○.
См. также в других словарях:
grass roots — n the grass roots the ordinary people in an organization, rather than the leaders >grass roots adj ▪ We are hoping for full participation at grass roots level … Dictionary of contemporary English
grass roots — noun 1. the essential foundation or source the problem was attacked at the grass roots • Hypernyms: ↑foundation 2. the common people at a local level (as distinguished from the centers of political activity) • Usage Domain: ↑plural, ↑plural form … Useful english dictionary
grass roots — also grass roots, grassroots N PLURAL: oft N n The grass roots of an organization or movement are the ordinary people who form the main part of it, rather than its leaders. You have to join the party at grass roots level from what I understand … English dictionary
grass roots — noun the grass roots the ordinary people in an organization, rather than the leaders grass roots adjective: We are hoping for full participation at grass roots level … Longman dictionary of contemporary English
grass roots — (n.) 1766, literally; figurative use from 1901 in sense fundamental level; U.S. political sense of the rank and file of the electorate is attested from 1912; also grassroots … Etymology dictionary
grass roots — ► PLURAL NOUN ▪ the most basic level of an activity or organization … English terms dictionary
grass roots — noun Grass roots is used before these nouns: ↑campaign, ↑effort, ↑initiative, ↑level, ↑movement, ↑network, ↑organization, ↑rebellion, ↑support, ↑supporter … Collocations dictionary
grass roots — noun plural but singular or plural in construction Date: 1901 1. the very foundation or source 2. the basic level of society or of an organization especially as viewed in relation to higher or more centralized positions of power … New Collegiate Dictionary
grass roots — noun a) People and society at the local level rather than at the national centre of political activity b) The essential foundation or source of something … Wiktionary
grass roots — plural noun the most basic level of an activity or organization. ↘ordinary people regarded as the main body of an organization s membership … English new terms dictionary
level — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 amount/size/number ADJECTIVE ▪ elevated, high, significant, substantial ▪ record ▪ Industrial output has reached record levels. ▪ … Collocations dictionary